語言學習都可以透過chatGPT來做更好的解釋翻譯與使用,另外也可以出考題,讓自己每日學習有所回饋,讓我們今天跟學一下常見的英文片語吧 ! !
很多片語有多個不同的含義,取決於上下文來定義,也有很多乍看下會誤會的片語,每天了解四個片語,50天就口語超級進步 (第38天)
break out(爆發,發生):
解釋: This phrase means to suddenly start or begin, often referring to something negative or unexpected happening.
某事突然開始或發生,通常是發生了一些負面或意外的事情。
例句:
The pandemic broke out suddenly, causing widespread panic and uncertainty. 大流行突然爆發,引起了廣泛的恐慌和不確定性。
A fire broke out in the old factory, and the firefighters rushed to the scene to extinguish it. 老工廠發生了火災,消防員們趕到現場滅火。
take pity on(對...表示同情):
解釋: This phrase means to feel sympathy or compassion for someone who is in a difficult or unfortunate situation and to show kindness or help to them as a result.
表示對處於困難或不幸境地的人感到同情或憐憫,並因此對他們表示善意或提供幫助。
例句:
When Mary heard about John's financial troubles, she took pity on him and offered to lend him some money. 當瑪麗聽說約翰的財務困難時,她對他表示同情,並提出借錢給他。
The homeless man sitting on the street corner looked so cold and hungry that Sarah couldn't help but take pity on him and buy him a warm meal. 那個坐在街角的無家可歸者看起來又冷又餓,所以莎拉情不自禁地對他表示同情,為他買了一頓溫暖的飯菜。
burn up / tick off(生氣,惱火):
解釋: These phrases both refer to feeling angry, annoyed, or irritated about something.
對某事感到生氣、煩惱或惱火。
例句:
"The traffic jam was so bad that I was burning up in my car, running late for the important appointment." (交通堵塞如此嚴重,我坐在車裡非常生氣,因此錯過了重要的約會。)
"Her constant interruptions during the meeting made me burn up with frustration." (她在會議中不斷打斷讓我感到非常惱火。)
"She really ticked me off when she canceled our plans at the last minute." (她在最後一刻取消了我們的計劃,讓我非常生氣。)
"I asked my roommate not to borrow my things without asking, but she did it again. It really ticks me off."
X 常被誤會的錯誤意思 : 有些人可能將這些片語與"burn out"混淆,但"burn out"指的是因壓力過大而感到筋疲力盡或精疲力竭。
get carried away(情緒高漲,失去節制):
解釋: This phrase means to become overly enthusiastic or emotional about something, often to the point of losing self-control or perspective.
對某事變得過於熱情或情感高漲,通常到了失去自我控制或觀點的程度。
例句:
During the concert, the audience got carried away by the music and started cheering loudly. 在音樂會上,觀眾被音樂感染,開始大聲歡呼。
Sarah got carried away with online shopping and ended up buying more than she could afford. 莎拉在網上購物時情緒高漲,最終買了超出她負擔能力的東西。
"She started telling a simple story but got carried away with all the details and anecdotes." (她本來講了一個簡單的故事,但後來情緒高漲,講了很多細節和趣聞。)
對話:
A: "Why is your credit card bill so high this month?"
B: "I got carried away with online shopping during the sale. Everything seemed like a great deal."
A: "為什麼這個月你的信用卡帳單這麼高?"
B: "我在促銷期間網購情緒高漲,所有東西看起來都很划算。
X 常被誤會的錯誤意思 : 可能誤解為被風吹走,其實指被情感或激情席捲,失去節制。
想一下剛剛學到的片語與意思後,來做以下測驗看看吧!
1. What does the phrase "take pity on" mean?
a) To take something away
b) To feel sympathy or compassion for someone and show kindness or help
c) To take a break from work
d) To take a seat
2. Which of the following phrases means to feel angry, annoyed, or irritated?
a) Break out
b) Give up
c) Burn up / Tick off
d) Take pity on
3. What does the phrase "get carried away" imply?
a) To easily give up on a task
b) To feel funny
c) To become overly enthusiastic or emotional to the point of losing self-control or perspective d) To take something for granted
4. When might you use the phrase "once in a blue moon"?
a) When you want to make fun of someone
b) When something happens very rarely or almost never
c) When you want to call someone
d) When you feel like doing something
答案:
b) To feel sympathy or compassion for someone and show kindness or help。
c) Burn up / Tick off。
c) To become overly enthusiastic or emotional to the point of losing self-control or perspective。
b) When something happens very rarely or almost never。